-
1 последовательность битов
bit train вчт.Русско-английский словарь по электронике > последовательность битов
-
2 последовательность битов
bit train вчт.Русско-английский словарь по радиоэлектронике > последовательность битов
-
3 тактовая последовательность
тактовая последовательность
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тактовая последовательность
-
4 последовательность битов
Универсальный русско-английский словарь > последовательность битов
-
5 тактовая последовательность
( в системе синхронизации) bit train, clock trainРусско-английский словарь по электронике > тактовая последовательность
-
6 тактовая последовательность
( в системе синхронизации) bit train, clock trainРусско-английский словарь по радиоэлектронике > тактовая последовательность
-
7 последовательность битов
вчт.Russian-English dictionary of telecommunications > последовательность битов
-
8 посылка
1. ж. parcel2. ж. premise3. ж. свз. вчт. pulse; bitбестоковая посылка — space pulse; space bit
токовая посылка — mark pulse; mark bit
посылка "нуль" — spacing pulse
Синонимический ряд:отправление (сущ.) отправление -
9 импульсная посылка
посылка "нуль" — spacing pulse
токовая посылка — mark pulse; mark bit
бестоковая посылка — space pulse; space bit
Русско-английский военно-политический словарь > импульсная посылка
-
10 тронуться
I несовер. - трогаться; совер. - тронуться(во что-л.) ( направляться) start (for), be off (for); без доп. ( сдвигаться с места) make a moveпоезд тронулся — the train started off, the train was off
II несовер. - трогаться; совер. - тронутьсяавтомобиль тронулся — the car started, the car was off
( умиляться) be moved/touched/affectedIII совер.; разг.1) ( помешаться) be touchedон немного тронулся — he is a bit touched; he has a screw loose, he is not all there
2) ( испортиться) go bad -
11 с
I предл. (тв.); = со1) (указывает на совместность, объединение) with; andон прие́хал с детьми́ — he came with the children
я пойду́ с ва́ми — I'll go with you; I'll join you
брат с сестро́й ушли́ — brother and sister went away
мы с тобо́й [мы с ва́ми] — you and I; we
нам с ва́ми придётся подожда́ть — we'll have to wait
повида́ть отца́ с ма́терью — see one's father and mother
2) (в обществе кого-л, по отношению к кому-л) withвести́ себя сде́ржанно с кем-л — be reserved with smb
с ва́ми мне легко́ — I feel at ease with you
с ним ве́село — he is fun to be with
3) ( указывает на общую деятельность) withобме́ниваться мне́ниями с кем-л — exchange views with smb
игра́ть с соба́кой — play with the dog
мне не́ о чем с ва́ми разгова́ривать — I have nothing to discuss with you
4) (указывает на наличие чего-л, свойства или особенности предмета) withчай с молоко́м [са́харом] — tea with milk [sugar]
кни́га с карти́нками — picture book
стано́к с электро́нным управле́нием — electronically operated / controlled machine
бино́кль с увеличе́нием в 10 раз — 10-power binoculars
5) ( указывает на средство) withмыть с мы́лом — wash with soap
с курье́ром — by courier ['kʊrɪə] / messenger
с после́дним по́ездом — by the last train
с улы́бкой — with a smile
с интере́сом — with interest
с удово́льствием — with pleasure
со сме́хом — with a laugh, with laughter
с пе́снями и сме́хом — with song and laughter; singing and laughing
8) ( указывает на характеристику действия) withс уве́ренностью — with certainty; for certain; confidently
одева́ться со вку́сом — be dressed with taste, have good taste in clothes
с опереже́нием гра́фика — ahead of schedule
с то́чностью до 0,1 — to within 0.1
с части́чной нагру́зкой — at partial load
со ско́ростью 100 км в час — at a speed of 100 km per hour
с тако́й же ско́ростью, как — as fast as
9) ( указывает на цель действия) withс серьёзными наме́рениями — with serious intentions
с э́той це́лью — for this purpose, with this in mind; toward(s) this end
я к вам с про́сьбой — I have a request for you; I have something to ask you for
я́вка с пови́нной — surrender ( of a criminal to police), giving oneself up (with a confession of one's guilt)
10) ( одновременно) with; at the time ofпросну́ться с зарёй — awake with the dawn
с оконча́нием войны́ — when the war is [was] over
11) ( по мере чего-л) asс во́зрастом э́то пройдёт — it will pass with the years [with age; as one grows older]
с разви́тием эконо́мики — as the economy develops
с увеличе́нием глубины́ растёт давле́ние — as the depth increases, so does the pressure
с повыше́нием то́чности измере́ний на́ши взгля́ды на э́то явле́ние измени́лись — as the measurement accuracy increased, our view of that phenomenon changed
с удале́нием от це́нтра — away / outward from the centre
12) ( после) afterс приватиза́цией фи́рмы не́которые пробле́мы разреши́лись — after the company was privatized, some of the problems were resolved
13) (по поводу, относительно) with respect to, as regards; withкак у вас дела́ с повыше́нием? — how are things going on with your promotion?
с рабо́той всё хорошо́ — the work's going on all right
как у вас со здоро́вьем? — do you have any health problems?
у него́ что́-то с лёгкими — he has got lung trouble
у меня́ тугова́то с деньга́ми — I am a bit hard up for money
••что с тобо́й [ва́ми]? — what is the matter with you?
с ка́ждым (тв.; при обозначении регулярного отрезка времени) — every
с ка́ждым ча́сом [днём, ме́сяцем, го́дом] — every hour [day, month, year]
с ка́ждой секу́ндой [мину́той, неде́лей] — every second [minute, week]
II предл. (рд.); = совы молоде́ете с ка́ждым днём — you look younger every day
1) (указывает на поверхность, опору, уровень, откуда направлено движение) from; (прочь тж.) offвзять кни́гу с по́лки — take a book from the shelf
упа́сть с кры́ши — fall from a roof
сбро́сить со стола́ — throw off / from the table
снять кольцо́ с па́льца — take a ring off / from one's finger
спусти́ться со второ́го этажа́ — come downstairs
корми́ть с ло́жечки — spoon-feed
2) (указывает на место отправления, происхождения) fromверну́ться с рабо́ты — return from work
съе́хать с да́чи [с кварти́ры] — move from a country house [from a flat брит. / apartment амер.]
прие́хать с Кавка́за — come from the Caucasus
ры́ба с Во́лги — fish from the Volga
3) (указывает на часть, сторону предмета, на которой сосредоточено действие) fromподойти́ к до́му с торца́ — approach the building from the end side
пры́гать с ле́вой ноги́ — take off from the left foot
с двух сторо́н (о движении) — from both sides; ( о письме) on both sides
печа́ть с двух сторо́н полигр., информ. — two-sided printing
4) (указывает на то, что используется в начале действия) with, usingписа́ть с прописно́й [стро́чной] бу́квы — write with a capital [small] letter
идти́ с туза́ карт. — play an ace
начина́ть с ма́лого — start small [in a small way]
5) (указывает на позицию или показатель в прошлом, подвергнувшиеся изменению) fromперейти́ с пе́рвого ме́ста на пя́тое — move from first place to fifth place
зарпла́та повы́силась с 5 до 6 ты́сяч рубле́й — the salary (was) increased from 5,000 to 6,000 roubles
6) ( указывает на начало срока) fromс сентября́ по дека́брь — from September to December
с трёх до пяти́ — from three to five
7) (указывает на начало процесса, состояния в прошлом) sinceон не ви́дел её с про́шлого го́да — he has not seen her since last year
с тех пор ничего́ не измени́лось — nothing has changed since then
8) (указывает на начало процесса, состояния в будущем) starting / beginning fromон бу́дет там с января́ [пя́тницы; трёх часо́в] — he will be there starting from January [Friday; three o'clock]
зако́н вступа́ет в си́лу с 1 января́ — the law comes into force [becomes effective] (on) January (the) first
9) ( беря за образец) fromс нату́ры — from life
писа́ть портре́т с кого́-л — paint smb's picture
брать приме́р с кого́-л — follow smb's example
10) (указывает на лицо, от которого требуется оплата, вознаграждение и т.п.)с вас 20 рубле́й — 20 roubles, please; ( о возврате долга) you owe me 20 roubles
с тебя́ буты́лка — you owe me a bottle
11) разг. (от, из-за, под воздействием чего-л) because of; withс ра́дости — with joy
с го́ря — with grief / frustration
запи́ть с го́ря — drown one's sorrows in drink
с доса́ды [со зло́сти] — with vexation [with anger]
со стыда́ — for / with shame
со стра́ха — in one's fright, in panic
кра́сный с моро́за — (with a face) reddened by the cold
••с пе́рвого взгля́да — at first sight
с головы́ до ног — from head to foot
с нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish
взять с бо́ю — take by storm
с мину́ты на мину́ту — any minute / moment (now)
он придёт с мину́ты на мину́ту — he may come any minute now
с чьего́-л разреше́ния / позволе́ния — with smb's permission
с ва́шего согла́сия — with your consent
с ви́ду — in appearance
с доро́ги — after a journey
III предл.; = сос меня́ хва́тит — I've had enough
(вн.; указывает на приблизительную меру чего-л) the size of; aboutс була́вочную голо́вку — the size of a pin's head
с вас ро́стом — about the same height as yours
с ло́шадь величино́й — the size of a horse
туда́ бу́дет с киломе́тр — it is about a kilometre from here
-
12 опоздать
be late; arrive lateвы опоздали, я тоже — you are late, so am I
Синонимический ряд:запоздалый (прил.) запоздалый; припоздалый -
13 период времени
1. time horizonсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
2. hoursкрайне неудобное время; — unearthly hour
свободное время; часы досуга — vacant hours
3. time4. distance of timeвремя, затраченное на выполнение рейса — block-to-block time
время установления сигнала; время успокоения — settling time
5. length of timeвремя реверсирования; время перемагничивания — reversal time
-
14 полезное время
1. good timeвремя цикла; во время цикла — cycle time
2. useful timeсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
3. effective timeвремя, затраченное на выполнение рейса — block-to-block time
время установления сигнала; время успокоения — settling time
4. productive time -
15 рабочее время
1. operation-use time2. labour hoursвремя, когда на улицах нет большого движения — slack hours
наши дни, наше время — these latter days, our own day
в обычный час, в обычное время — at the customary hour
3. labour time4. timeсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
5. working hoursпредобеденный час ; время коктейлей — cocktail hour
свободные часы; свободное время — the off hours
6. action timeвремя цикла; во время цикла — cycle time
7. office hours8. operating timeдолгое время; долговременный — long time
9. operating-time10. uptimeвремя, затраченное на выполнение рейса — block-to-block time
время установления сигнала; время успокоения — settling time
11. spellвремя, проведённое за картами — a spell at cardplaying
-
16 фактическое время
1. time takenсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
2. time used3. actual timeвремя, затраченное на выполнение рейса — block-to-block time
время установления сигнала; время успокоения — settling time
Русско-английский большой базовый словарь > фактическое время
-
17 привод
1. drive unit2. drive3. driving[lang name="Russian"]механизм подачи; механизм привода — driving mechanism
-
18 подключит к линии
1. bring on line; bring on line (refl.)входящая линия; входная шина — in line
2. bring on lines; bring on lines (refl.)опорная линия; линия отсчета; ось координат — reference line
3. bringing on line; bringing on line (refl.)однопроводная линия; несимметричная линия — single-wire line
4. bringing on lines; bringing on lines (refl.)Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > подключит к линии
См. также в других словарях:
bit — bit1 [bit] n. [ME < OE bite, a bite < bītan, BITE] 1. the part of a bridle that goes into a horse s mouth, used to control the horse: see BRIDLE 2. anything that curbs or controls 3. the part of a pipestem held in the mouth: see PIPE 4. th … English World dictionary
Train in Vain (Stand By Me) — Train in Vain Train in Vain Chanson par The Clash extrait de l’album London Calling Pays États Unis Sortie 1980 Durée 3:12 Genre(s) Punk rock Auteur(s) … Wikipédia en Français
Train in vain — Chanson par The Clash extrait de l’album London Calling Pays États Unis Sortie 1980 Durée 3:12 Genre(s) Punk rock Auteur(s) … Wikipédia en Français
Train in Vain — Chanson par The Clash extrait de l’album London Calling Pays États Unis Sortie 1980 Durée 3:12 Genre Punk rock … Wikipédia en Français
Bit — Pour les articles homonymes, voir Bit (homonymie). Ne doit pas être confondu avec byte … Wikipédia en Français
Train Communication Network — The Train Communication Network (TCN) is a hierarchical combination of two fieldbus systems for digital operation of trains. It consists of the Multifunction Vehicle Bus (MVB) inside each coach and the Wire Train Bus (WTB) to connect the MVB… … Wikipedia
Train Kept A-Rollin' — Song infobox Name = Train Kept A Rollin Artist = Tiny Bradshaw Album = Released = track no = Recorded = Genre = Blues, Rock Length = Writer = Tiny Bradshaw, Howard Kay, and Lois Mann Label = Producer = Infobox Single Name = Train Kept A Rollin… … Wikipedia
Bit (money) — The word bit is a colloquial reference to a specific coin in various coinages throughout the world.United Kingdom and Commonwealth countriesMost familiarly, the threepence coin; the Thrupp ny bit.United StatesTo provide smaller denominations,… … Wikipedia
Mystery Train (film) — Mystery Train … Wikipedia
2004 Madrid train bombings — March 2004 Madrid Train Bombings Location Madrid, Spain Date Thursday, 11 March 2004 07:30 – 08:00 (UTC+01:00) Target Madrid Commuter Train System Attack type … Wikipedia
Automatic Train Control — Der Begriff Automatic Train Control bezeichnet eine Reihe verschiedener Zugsicherungssysteme. In der englischen Herkunftssprache steht ATC (Automatic Train Control) für Systeme, die über die streckenseitige Zugsicherung ATS (Automatic Train Stop) … Deutsch Wikipedia